Courriel Imprimer Exporter au format ics (pour outlook, google calendrier, etc...)

Journées du livre européen

Evénement 

Titre:
Journées du livre européen
Quand:
lundi 20 octobre 2008 - samedi 25 octobre 2008 
Où:
Paris - Paris
Catégorie:
Manifestation culturelle

Description

Journée du livre européen

Après l'Amérique, l'Europe ! Hélène, du groupe de lecture de la librairie L'Attrape-Cœurs, signale, via la librairie La Libreria, du 20 au 25 octobre "les journées du livre européen". L'année 2008 verra la première édition.

Le programme et la liste des auteurs présents ici.

Toutes les informations sont disponibles via les liens suivants :


Pour les lecteurs pressés, voici un digest des informations qui m'ont paru remarquables (notamment la partie concernant les best-sellers) :

Le livre, espace de dialogue interculturel

Organisées pour leur première édition, pendant la Présidence française de l'Union européenne, les Journées du livre européen contribuent à la reconnaissance d'une culture européenne partagée, à la découverte d'une Europe vécue entre les peuples. Si l'objectif est de créer à terme une semaine du livre dans tous les pays européens, 2008 sera une année pilote au cours de laquelle l'événement se déroulera dans plusieurs villes européennes. Trois thèmes, non exclusifs, seront privilégiés :

La langue de l'Europe, c'est la traduction

Les journées du livre européen sont l'occasion de mettre en avant la langue européenne qui est, comme le dit Umberto Eco, la traduction.

L'écrit, par les livres, est un bien commun à tous. C'est au travers d'eux que chacun peut découvrir le monde de l'autre dans l'œuvre d'imagination, comme dans la connaissance des savoirs. Les mots et les langages des uns sont alors portés à la connaissance de tous par cet acte essentiel : la traduction.

Les journées du livre européen sont alors l'occasion de mettre en valeur le travail de ces écrivains de la traduction, les œuvres des écrivains vivants dans cette Europe à partager. Ces journées invitent au voyage, à la rencontre des écrivains, auteurs et poètes des pays européens dans des librairies, des bibliothèques, des écoles, collèges et lycées, des universités. Ce sont également des journées de lecture à voix haute, d'écoute, de slam et de déclamation, de récital en tous lieux d'expression vivante.

Pour en savoir plus : La langue de l'Europe c'est la traduction

Les best-sellers de l'Europe

Il s'agit de voir à travers les Best Sellers de chacun des pays européens, ce que les Français, Italiens, Allemands... ont le plus apprécié sur les deux dernières années.

Nous ajouterons les grands prix littéraires de chacun des pays, ceux-ci ne couvrant pas toujours les meilleures ventes.

Pour en savoir plus : Les best-sellers de l'Europe

[Ici, je suis le lien sur les best-sellers, le contenu m'ayant paru intéressant.]

Les Européens ont aimé lire...

Couvertures Journée du livre européen

Les Journées du livres européen constitueront l'occasion de mettre en relief les best-sellers de différents pays de l'Europe, tous genres confondus (romans, polars, essais) et notamment les ouvrages de littérature contemporaine qui racontent et décrivent la société actuelle de chaque pays et qui ont remporté des prix littéraires nationaux.

Des "vitrines" des best-sellers seront présentées dans les librairie et bibliothèques. Cela constituera une cartographie culturelle de nos voisins, comme une "photographie instantanée" qui exprime les goûts, les intérêts qu'ils partagent, les sujets d'actualité, les thèmes et les problèmes qui les intéressent.

La connaissance de l'autre

L'Europe se fait dans la rencontre des peuples au travers de leurs cultures, dans l'écoute, le partage, la compréhension et l'envie de connaissance de l'autre. Les lecteurs trouvent dans les livres une source inépuisable d'approfondissement des connaissances, une ouverture des procès de compréhension, l'exploration et la découverte de nouveaux contextes, des réponses à des besoins intérieurs ou plus simplement des agréables moments d'évasion.

Beaucoup de livres dépassent les frontières et grâce à la traduction deviennent un bien commun à tous. C'est à travers eux que chacun peut découvrir le monde de l'autre dans l'œuvre d'imagination, comme dans la connaissance des savoirs.

Le marché de l'édition est dominé chaque année par des livres qui rencontrent un grand succès et qui s'imposent comme best-sellers. Toutefois, connaissons-nous vraiment quels sont les titres qui, année après année, sont les plus appréciés par nos voisins ? Et encore, réfléchissons-nous sur les aspects que la distribution des ventes exprime au sein de la société de l'Europe des 27 ? La comparaison de la liste des best-sellers (tous genres confondus, ouvrages d'imagination comme romans et polars, témoignages, biographies, textes sur les sciences humaines, etc.), comprend :

  • des best-sellers internationaux qui traversent le monde entier, très populaires, très souvent des ouvrages en série
  • les derniers livres d'auteurs déjà célèbres et reconnus pour la qualité littéraire de leur oeuvre
  • les livres d'auteurs européens qui représentent des cas littéraires nationaux, des découvertes au succès inattendu

Différences

Nous considérons toutes ces informations importantes pour la connaissance de l'autre. Selon les résultats, nous pourrions "lire" :

  • un besoin d'évasion vers un monde de fantaisie (Harry Potter qui rayonne sur le monde entier à partir du Royaume Uni)
  • l'intérêt pour la dénonciation de problèmes politiques ou sociaux d'actualité (La casta et Gomorra en Italie)
  • un questionnement sur nous-mêmes face aux horreurs de l'histoire du XXè siècle (Les bienveillantes en France)
  • l'engouement pour un polar qui nous explique les perversions du monde de la haute finance invoquant plus de rigueur dans le milieu du journalisme économique (la trilogie suédoise Millenium qui s'impose comme succès européen)

et ainsi de suite.

Les livres qui décrivent la société européenne actuelle et pour lesquels l'intérêt d'un large public se marie avec une qualité littéraire seront mis en valeur. Les livres choisis pour les "vitrines" seront donc ceux qui ont reçu des prix nationaux importants et qui ont été de préférence (mais pas nécessairement) traduits dans deux autres langues.

Année après année, nous allons ainsi photographier l'Europe à travers les livres que nos voisins lisent vraiment et dans lesquels les intellectuels reconnaissent le plus haut niveau d'expression d'une culture.

Ces livres pourront être considérés le passeport littéraire d'une culture devenant les instruments les mieux adaptés à mettre en œuvre la dimension du partage des cultures. Quand, pourquoi et dans quelle mesure un livre particulièrement apprécié dans l'un des pays européens pénètre et intéresse aussi les autres européens ? La première étape est la connaissance.

Le monde éditorial a sa logique et la médiatisation impose certains livres, mais le public fait aussi son choix. Notre intention est celle de connaître de plus près ce qui se passe dans l'Europe des 27 et faire parler les peuples à travers leur choix.

[Fin du contenu du lien sur les best-sellers.]

Le livre de l'Europe

Le Prix européen Un livre pour l'Europe est réservé aux ouvrages qui ont été publiés dans les pays européens au cours des deux dernières années, qui traitent de l'Europe d'aujourd'hui ou du futur et qui ont été déjà traduits en au moins deux autres langues européennes. Seulement les livres qui ont déjà remporté un prix littéraire national et suscité un large intérêt de la part du public seront admis au concours.

Le Prix récompensera le livre qui mieux témoigne la dimension culturelle et européenne et nous amène à la découverte de l'autre à travers l'imagination ou les savoirs.

Il sera delivré pour la première fois en 2009.

Les livres "d'Europe" qui les ont marqué

Les auteurs participant à la sélection seront invités à désigner un auteur européen et un ouvrage qui ont spécialement marqué leur formation littéraire et qu'ils considèrent un héritage commun paneuropéen pour les générations futures.

Vitrines bestsellers

Dans les librairies qui vont adhérer à l'initiative, avec livres en plusieurs langues.

  • Dans le bois du roman *

    Parcours littéraires sur les classiques de la littérature européenne dans les bibliothèques.

  • Dans le regard de l'autre

    Les découvertes et le succès éditoriaux qui traversent l'Europe: quand un ouvrage édité dans l'un des Pays européens connaît un succès éditorial dans sa traduction à l'étranger !

* Titre d'un livre d'Umberto Ecco

Le livre de l'Europe

À partir de ces best-sellers, un prix sera décerné en 2009.

Il sera l'expression d'un instantané culturel, année après année, de chacun des pays de l'Europe. Le prix récompensera le livre qui témoigne le mieux de la dimension culturelle de l'un des Pays de l'Europe et nous amène à la découverte de l'autre à travers l'imagination ou les savoirs.

Première édition des Journées du livre européen du 20 au 25 Octobre 2008

  • Les Journées du livre européen auront lieu du 20 au 25 Octobre 2008
  • 2008 est aussi l’année du dialogue interculturel et 60ème anniversaire du congrès de La Haye. 2008, constitue de fait, un temps privilégié pour renforcer le sentiment d’appartenance européenne et l’adhésion citoyenne à l’UE. Pour cette première édition et dans une première phase, elles se dérouleront à Paris, Genève, Bruxelles, Luxembourg, et Besançon mais aussi beaucoup plus largement via internet.
  • Construites volontairement dans une démarche durable, les Journées du livre européen seront dotées d'un Comité de pilotage et d'un Comité scientifique qui permettent de valider les orientations de contenu, les choix d'intervenants...

Les Journées du livre européen associent :

  • Une promotion « visuelle » de la littérature européenne ; les librairies associées à l'opération s'engagent à réaliser leur « vitrine du livre européen ». Les bibliothèques reprendront aussi la thématique, ainsi que les établissements scolaires. Des débats et signatures d'auteurs y seront associés.
  • Des rencontres ou tables rondes ouvertes à tous entre écrivains européens, et plus spécialement avec des auteurs / traducteurs.
  • Un espace du livre européen virtuel avec la mise en place d'un forum Internet donnant non seulement toutes les informations, les liens, mais permettant à ceux qui y participent d'échanger et de promouvoir l'opération.
  • Un projet pédagogique associant le monde éducatif (ex : pour les secondaires et les supérieurs un concours de Nouvelles).

Lieu

Lieu:
Paris
Code postal:
75000
Localité/ville:
Paris
Pays:
Pays: fr

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir